[다이쇼×대칭 앨리스 Episode Ⅱ] 카구야 공략
여성향 게임
2021. 5. 30. 06:13
카구야
CV. 마스다 토시키
"거기 있는 공주님, 나랑 놀자구요ㅡ♪"
お面を被った笑顔の男 가면을 쓴 웃는 남자 |
||
男の人に声をかける 남자에게 말을 건다 |
||
肯定する 수락한다 |
||
かぐやに、食べて下さいと促す 카구야에게 먹으라고 재촉한다 |
||
ノリ返す 맞장구친다 |
||
食べさせてあげる 먹여준다 |
||
可愛く返す 귀엽게 대답한다 |
||
過去を問いたださない 과거 일을 물어보지 않는다 |
||
付き合いを続ける 계속 사귄다 |
||
尋ねない 물어보지 않는다 |
||
否定する 부정한다 |
||
好意を抱いたから 호감을 갖고 있었으니까 |
||
怪我の心配をする 상처를 걱정한다 |
||
可哀想だと思う 불쌍하다고 생각한다 |
||
話題を逸らす 화제를 돌린다 |
シンデレラを注意する 신데렐라를 주의시킨다 |
|
記憶喪失なのですか?と問う 기억 상실인가요? 라고 물어본다 |
||
信じる 믿는다 |
||
かぐやの頭を撫でる 카구야의 머리를 쓰다듬는다 |
||
破る 지키지 않는다 |
||
取り戻して欲しい 되찾았으면 좋겠다 |
取り戻して欲しくない 되찾지 않았으면 좋겠다 |
|
それでも記憶を取り戻して欲しい 그래도 기억을 되찾았으면 좋겠다 |
それでも記憶を取り戻して欲しい 그래도 기억을 되찾았으면 좋겠다 |
|
心外だと怒る 의외라고 화낸다 |
何も言わない 아무 말도 하지 않는다 |
|
嘘を吐く 거짓말한다 |
正直に話す 정직하게 대답한다 |
|
マッサージ? 마사지? |
R18? | |
我慢する 참는다 |
言い返す 대답한다 |
|
そうですねと返す 그렇다고 대답한다 |
||
かぐやの為 카구야 씨를 위해서 |
かぐやのことが好きだから 카구야 씨를 좋아하니까 |
|
月に行くのを引き留める 달에 가는 것을 만류한다 |
- | |
シンデレラの腕を取る 신데렐라의 팔을 잡는다 |
かぐやの腕を取る 카구야의 팔을 잡는다 |
- |
包丁 식칼 |
- | |
自分の腹を刺す 자신의 배를 찌른다 |
- | |
HAPPY END | BAD END | BAD END |
▼ 이하는 CG, MEMORY에 등록되지 않는 배드 엔딩들이지만 트로피 회수가 가능함 ▼
근데 무슨 배드 엔딩이 이렇게 많아.... 아무것도 없는데..
お面を被った笑顔の男 가면을 쓴 웃는 남자 |
||||||||||||
男の人に声をかける 남자에게 말을 건다 |
||||||||||||
肯定する 수락한다 |
肯定する 거절한다 |
|||||||||||
かぐやに、食べて下さいと促す 카구야에게 먹으라고 재촉한다 |
- | |||||||||||
ノリ返す 맞장구친다 |
- | |||||||||||
食べさせてあげる 먹여준다 |
- | |||||||||||
可愛く返す 귀엽게 대답한다 |
- | |||||||||||
過去を問いたださない 과거 일을 물어보지 않는다 |
- | |||||||||||
付き合いを続ける 계속 사귄다 |
付き合うのは無理 사귀는 건 무리다 |
- | ||||||||||
尋ねない 물어보지 않는다 |
- | - | ||||||||||
否定する 부정한다 |
(◁ 이외 아무거나) | - | - | |||||||||
好意を抱いたから 호감을 갖고 있었으니까 |
- | - | - | |||||||||
怪我の心配をする 상처를 걱정한다 |
- | - | - | |||||||||
可哀想だと思う 불쌍하다고 생각한다 |
- | - | - | |||||||||
話題を逸らす 화제를 돌린다 |
- | - | - | |||||||||
記憶喪失なのですか?と問う 기억상실인가요? 라고 물어본다 |
自傷行為をしているのですか?と聞く 자해를 하고있는 건가요? 라고 물어본다 |
- | - | - | ||||||||
信じる 믿는다 |
信じない 믿지 않는다 |
- | - | - | - | |||||||
かぐやの頭を撫でる 카구야의 머리를 쓰다듬는다 |
(◁ 이외 아무거나) | - | - | - | - | - | ||||||
破る 지키지 않는다 |
守る 지킨다 |
- | - | - | - | - | - | |||||
取り戻して欲しい 되찾았으면 좋겠다 |
- | - | - | - | - | - | ||||||
それでも記憶を取り戻して欲しい 그래도 기억을 되찾았으면 좋겠다 |
それならば記憶を取り戻して欲しくない 그렇다면 기억을 되찾지 않았으면 좋겠다 |
- | - | - | - | - | - | - | ||||
心外だと怒る 의외라고 화낸다 |
- | - | - | - | - | - | - | - | ||||
嘘を吐く 거짓말한다 |
- | - | - | - | - | - | - | - | ||||
マッサージ? 마사지? |
- | - | - | - | - | - | - | - | ||||
我慢する 참는다 |
- | - | - | - | - | - | - | - | ||||
そうですねと返す 그렇다고 대답한다 |
貴方はそんな人ではないと返す 당신은 그런 사람이 아니라고 대답한다 |
- | - | - | - | - | - | - | - | |||
かぐやの為 카구야 씨를 위해서 |
- | - | - | - | - | - | - | - | - | |||
月に行くのを引き留める 달에 가는 것을 만류한다 |
- | - | - | - | - | - | - | - | - | |||
シンデレラの腕を取る 신데렐라의 팔을 잡는다 |
- | - | - | - | - | - | - | - | - | |||
包丁 식칼 |
日記帳 일기장 |
- | - | - | - | - | - | - | - | - | ||
自分の腹を刺さない 자신의 배를 찌르지 않는다 |
- | - | - | - | - | - | - | - | - | - | ||
BAD END | BAD END | BAD END | BAD END | BAD END | BAD END | BAD END | BAD END | BAD END | BAD END | BAD END |